Za przekład różnorodnego typu dokumentów, odpowiadają tłumacze przysięgli. Do ich zadań należy także uwierzytelnianie odpisów dokumentów. Co istotne, tego typu akta mogły zostać poddane translacji również przez innych tłumaczy.

Źródło: http://www.flickr.com
Poza tym przekładanie tekstów może być wykonywane w postaci ze słuchu.
Wymagania dotyczące osoby, która może wykonywać ten zawód są określone w ustawie o tłumaczach przysięgłych. Osoba, która chce pracować jako tłumacz przysięgły, musi zdać egzamin albo mieć stosowne wykształcenie. Należy ponadto mieć obywatelstwo polskie lub jednego z krajów będących członkiem Unii Europejskiej albo EFTA. Opcjonalnie na mocy wzajemnego porozumienia może być to także obywatelstwo innego państwa. Kolejnym warunkiem jest doskonała znajomość j. polskiego i całkowita zdolność do wykonywania czynności prawnych czy też brak jakiegokolwiek skazania za np. przewinienie skarbowe. Poza tym kandydat powinien posiadać wykształcenie wyższe i tytuł magistra. Ostatnim warunkiem jest oczywiście zaliczenie testu dotyczącego zdolności dokonywania tłumaczeń. Egzamin skład się z dwóch części: ustnej oraz pisemnej. Część pisemna trwa cztery godziny.
Co ważne, w czasie przystępowania do takiego egzaminu nie trzeba spełniać wszystkich powyższych warunków. Dopuszczalne jest ich późniejsze uzupełnienie. Dotyczy to przykładowo wymogu określającego posiadane wykształcenie. Prawo – prawo konkurencji kancelaria traple.pl do wykonywania tego zawodu oraz wpis na listę tłumaczy przysięgłych następuje po przedłożeniu dokumentu na spełnianie wszystkich wyżej wymienionych warunków.
Zapisywanie na egzamin ma miejsce w Ministerstwie Sprawiedliwości. O jego czasie odbywania się kandydat jest powiadamiany w ciągu maksymalnie 21 dni. Koszt testu wynosi 800 PLN.